Also, adultery was a crime, and women were not guaranteed the right to hold a job. The play was directed by Arlyne Read Rodriguez. Blood Wedding is a tragedy in three acts. This play focus on a woman and two men who loves her, but she only loves one of them. Leonardo who have a wife and kid, and the bridegroom the man who the bride going to marry even though she is not in love with him. The bridegroom lives with his mom. Some themes present in Blood Wedding are the cycle of life, the progression of time, choice, deception, fate, and nature.
The cycle of life and progression of time are illustrated by the simple fact that the entire play is devoted to a wedding. The process of marriage in every culture marks the concrete and tangible evidence of a passage from childhood to adulthood, and a progression through life and time.
The theme of choice is evident through the characters of Leonardo, the bride, and the bridegroom. The bride is very conflicted because she forces herself to marry the bridegroom, when in reality she is still in love with Leonardo. Leonardo, despite being married, is also still madly in love with the bride. And I was going with your son, your little boy of cold water. But the other sent thousands of birds that stopped me and dropped frost into the wounds of this poor, shrivelling woman, this girl possessed by flames.
Do you hear me? My own thoughts on on female sexuality and autonomy swirled and whirred in my mind as she fled from her wedding and then also tried to flee from the lover she eloped with. This is a play so sound in its depiction of tragedy, so beautiful that it blooms, thrives and dies like a wild flower.
Wounds, wounds Made of wax And everlasting. Sudden pain Of a carnation Opened by moonlight. Days with eyes Closed as stones. Nights with eyes Open under earth. The things people seem to know. Her husband in the ground and killers throw dirt on her sleep.
A mother-in-law to be. She wishes he had been a girl, if sons had followed. I hear her voice always with a foot in the life she ought to have had. Please, I'm a mother howl. To stay home and restlessness prowls the earth. His face blank until call of duty. I would hope an actor would give only half listening gestures to lean on.
The future has already happened and nothing is good enough. I could see he The things people seem to know. I could see her asking everyone what they know, everyone offering. They know nothing with their own mother or neighbor whines. She would go from head to head and knock on their skulls to hear the rattle of everyone is supposed to be inside.
I had this same feeling reading Lorca's Yerma of these dust bowl streets. Everyone will be looking from behind curtains to be sure of everyone kept. It felt like a prison of neighbors eyes watching and everybody knows. Yerma felt that way to me too. From person to person a frogs chorus of throwing themselves on siren's calling rocks.
Ugly croaking of knowing everything about everyone else and that is nothing. And everyone knows that she had once been engaged. Not her but her beautiful mother apart and door closed.
Was she a girl behind her skirts, her inheritance. I judged her from how she spoke to her maid. Let the old lady look at the wedding gifts. Why not? Does everyone have to be under someone else. I wish I could enter stories and make things change spontaneously.
She wishes she was a man for she did the work of a man. Her father has the same voice of everything has already happened. You must wait for everything that has already happened to happen voice.
A man like that must have been hard to live with. Yet I judged her for yelling at the maid as if she were the audience member in the play and not who had to have been the one person in her life she saw up close.
I don't wonder too much about people like that. The kinds of people who perform in roles of daughter or wife or mistress. The bride was the most like a person to herself to me when she runs away. Not the young woman who had once been engaged to Leonardo, now, but the decision to do anything, to lay out burned.
I would think the actress playing the Bride would have to bend towards Leonardo and still never get closer. She would have to look as if she cannot bear to be touched by anyone. It isn't when they were in love any more. I don't wonder too much about their relationship of longing horny looks. I wonder that they never even got it on. He married another woman and now she must marry this other man. But she cannot do this one ought to do and and and.
I don't know what people know. If the community blackness is lifted wherever there is a mine. Leonardo's wife had had this world of her own of their child, her mother, their house.
I knew what they knew in the time between how they spoke to each other. Her mother would say her daughter's words. They watched out the window together, heard his horse's hooves and tried to follow him on their path together. The mother of the bridegroom only knows where her family is buried. I don't know this. There must be some thing that touches a life spark of mine and I don't understand how it goes black beyond the four letters. But Lorca's words were the breath between each of them and where it dies, if that makes sense.
I knew when they paused for the next person to speak that they lived in what everyone else knew. When Leonardo's wife is with her mother she waits for her husband and they talk together as if they could make it come true. When he is home and she is afraid of his wife it is a different pattern. A ducked head to him, maybe she is going to lean towards her son as he gets older. Maybe his gestures will be unreliable and planned. The best part about Blood Wedding for me is the rhythm between speeches.
The oppression, and how they relied on each other, was felt more than where they were going to end up. Everybody had all of these plans, anyway. It didn't happen the way they thought it was going to. But when they speak it feels as if they had the prophetic power.
They did it, you did it, and now no one is to blame. I liked all of the parts about the horse too. Lorca wrote about the moon and the outside forces and yet the tide I felt pulling them was that of togetherness. Maybe the moon and the horse wanted nothing of it. I suspect the translation wasn't the best my Poet in New York copy is bilingual. I am not proud that I mostly read the translation anyway. My language skills are nothing to write home about. My copy isn't the Ted Hughes one. I couldn't find mine on the goodreads search, though.
Librarything users say the Hughes wasn't good. I can't speak for this. View all 6 comments. I'm sad this was my first experience with Lorca, but also hopeful. I have set a low bar for my future reading, and look forward to being pleasantly surprised by his poetry, maybe? Bodas de Sangre , or Blood Weddings, is an odd combination of the ancient and the modern. The story could not be more elemental: the conflict of love and duty, the tragedy of death.
And yet the style is pure Lorca—symbolic, surrealistic, modern. The play is effective, not for any subtlety or refinement, but for the sheer amount of force that Lorca brings to bear on the main themes. The characters are nameless archetypes, whose speech is poetic passion. Actual rating: 2. I had to read this book for college and to be honest I didn't really enjoy it. I don't know if it's that it confused me or that the long passages of poetic speech were dull but I definitely wouldn't have chose to read it of my own free will.
I didn't actually read the play. I listened to a radio broadcast of the play from the BBC The story is quite simple, but that's the beauty of it. It'a a classic story. A story of forbidden love. While the language is quite 'heavy' some parts, that's what turns it into, in some ways, a Greek Tragedy.
Also, the story is a story the Greek would have come up with. Mar 16, Laura rated it liked it Shelves: audio-books , drama , play , spanish-literature , read Inspired by the true story of a fatal feud between two families in the Almeria province, high in the mountains of rural Spain. This production of Blood Wedding was first broadcast in and won the Sony Award for best drama that year. These Lorca's dramatization are not so good as the plays themselves.
View all 5 comments. It was a very fast read, I read it in two days and that's mainly because this is a play. I don't usually read plays and I don't generally prefer them, but I wanted something different. It was quite good and I liked it, even though plays are meant to be seen, not read. I think that I would love it if I saw it. It is rather not I bet it sounds a lot better in its original tongue especially since there are very many poems and songs, which must sound divine in Spanish, but not even that, I am almost certain, could correct the thin storyline.
It is almost like unfinished, a draft of something that could potentially be a good plot. A very dramatic play. There is not doubt that Lorca has a way to move you through his invented story. Who cares?
0コメント